(株)ジェー・ジョンソン(JJ通信サイト)
電気、電子、機械分野専門の翻訳会社ジェー・ジョンソン(株)が月一回配信する「JJ通信」のサイトです。

  1. お問い合わせ
  2. |
  3. バックナンバー
  4. |
  5. HOME

JJ通信 第133号
2016/4/28
ジェー・ジョンソン(株)

┌―┐
│コ│ 1.たわごと
│ン│ 2.翻訳あれこれ
│テ│ 3.用語集
│ン│ 4.連絡先など
│ツ│
└―┘

● JJ通信は、月1回発行のジェー・ジョンソン(株) のメールマガジンです。

(配信中止はこちらまで。 → support@j-johnson.co.jp

 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
1.たわごと
──────────────────────────────────

会社のあるビルの前の歩道を整備するとかで、もう半年以上も工事しています。

夜間だけなので、まだよいのですが、まだ1年位かかると聞かされると非常に

憂鬱です。

整備される歩道は、会社のずっと右側なのですが、会社の真下ばかりを掘削して

ように感じます。 工事箇所とは別の所を試しに掘り返すことがあるのかどうか、

一度専門家に聞いてみたいです。

 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2.翻訳 あれこれ
──────────────────────────────────

明日から大型連休です。 今週は、ご希望の納期が連休明けの仕事がいくつも

舞い込んできました。 短納期とはいえ、大変ありがたいことです。

ゴールデンウイーク、夏休み、年末年始の前後は、毎度のことながら、仕事が

集中します。 休みの前に原稿を出して、休み明けにはすぐに欲しい、というの

が人情でしょうか。 その気持ちよくわかりますので、物理的に不可能な場合を

除いて、なるべくご要望にお応えできるように努めております。

私どもには在宅の翻訳スタッフが多数おりますので、全ての行程の中で、一次

翻訳の作業については休日でも進行させることができます。

特に需要の最も多い日英、英日の翻訳については、スタッフの数も多いので、

柔軟に対応することが可能です。

ただ、英語以外の言語については、必ずしもその限りではありませんので、

ご理解いただきたいところです。

独、仏、西、中、韓、のような主要な言語であれば、スタッフの層も厚いので、

問題ないのですが、需要の少ない言語については、現地在住のスタッフが

担当することが多く、休日・平日問わず、英語のようにクイックな対応ができない

場合もあります。

また、ヨーロッパ言語では、8月やクリスマスの時期、アジア言語では、旧正月

の時期にはスタッフが手薄になります。 あまり馴染みのない言語の場合には、

お早めにお問合せいただけると大変助かります。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
3.用語集
──────────────────────────────────

<インデント (indention)>

文章の行頭を下げる、いわゆる字下げのこと。 空白を挿入して、横組みならば

右側に、縦組みならば、下側に位置を寄せること。

 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
4.連絡先など
──────────────────────────────────

翻訳・DTP制作・印刷などに関してのお問合せ・質問、見積依頼、トライアル(試訳)

のご依頼がございましたら、ご連絡下さい。

▼見積り依頼などのお問合せフォーム
http://www.j-johnson.co.jp/contact.php

▼ジェー・ジョンソン twitter
https://twitter.com/JJohnson_Co

▼JJ通信 バックナンバー
http://www.jj-honyaku.net/

▼ジェー・ジョンソン株式会社 DTP部門
http://jjohnson-blog.oops.jp/dtp/

▼配信中止、ご意見、ご感想、その他のご連絡
support@j-johnson.co.jp


--------------------------------------------------------------------
【 JJ通信 第133号】 2016/4/28 発行

配信中止はこちらまで。 → support@j-johnson.co.jp

■発行者 : ジェー・ジョンソン株式会社 平石 繁
http://www.j-johnson.co.jp

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━