JJ通信 第153号(2020/3/31)

ごあいさつ

JJ通信は、ジェー・ジョンソン(株) の発行するメールマガジンです。
(配信中止はこちらまで。→support@j-johnson.co.jp
 

翻訳あれこれ

弊社で翻訳作業を担当する翻訳スタッフは在宅で仕事をしていますが、日本在住の者もおれば、海外在住の者もおります。あまり需要の多くない言語については、海外在住の翻訳スタッフが担当することが多いです。
 
その場合、現地の休みに則して休暇をとりますので、その時期にあたると、納期がかかる場合もあります。
 
具体的には、ヨーロッパ言語ではクリスマスの時期、アジア言語では、旧正月の時期などです。
 
ドイツ語、フランス語、スペイン語、イタリア語、ポルトガル語、中国語(簡体字、繁体字)、ハングル、などは、スタッフが多いので、納期的には影響ないですが、それ以外の言語については、社内でも注意をしています。
 
毎年これからの時期ですと、タイ語がそうです。
旧正月は、中国の春節の大型連休がすっかり有名になりましたが、他のアジアの国や地域でも旧正月の祝日はあります。
 
タイでは旧正月の祝日が年に何回かあり、その中の1つが4月の連休になります。
 
初めて聞いた時には驚きましたが、4月の旧正月の連休には、全土で大規模なイベントが開催されて、海外からの旅行者も多く集まり、またこの時期を利用して海外旅行に出かける人も多く、とても仕事をする環境ではないそうです。(ただ、今年は新型コロナウイルス感染拡大防止のため祝日は延期されました。)
 
どの言語であっても、まずはお早めにお問合せいただけましたら、助かります。
なるべくご希望に沿えるように、調整したいと思います。
 

用語集

<ターゲット言語>
 
翻訳した後の言語のこと。反対に翻訳する前の言語のことをソース言語という。
 

お待ちしております

翻訳・DTP制作・印刷などに関してのお問合せ・質問、見積依頼、トライアル(試訳)のご依頼がございましたら、ご連絡下さい。
 
▼見積り依頼などのお問合せフォーム
https://www.j-johnson.co.jp/contact.html
 
▼当社の営業スタイルについて
http://www.j-johnson.co.jp/sales.html
 
▼技術翻訳について
http://www.j-johnson.co.jp/technical.html
 
▼翻訳お見積について
https://www.j-johnson.co.jp/estimate.html
 
▼ジェー・ジョンソン株式会社 DTP部門
http://jjohnson-blog.oops.jp/dtp/
 
▼JJ通信バックナンバー
https://jj-honyaku.net/wp/backnumber/
 

編集後記

弊社創業者、前取締役会長 平石 隆 かねてより病気療養中のところ、3月11日 享年85歳にて永眠いたしました。
生前のご厚誼に心より感謝し、謹んでお知らせ申し上げます。